`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джек Вэнс - Глаза другого мира [Глаза верхнего мира, Глаза чужого мира]

Джек Вэнс - Глаза другого мира [Глаза верхнего мира, Глаза чужого мира]

1 ... 38 39 40 41 42 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Иди; моё сообщение лично Предтече.

Предтеча сделал знак, священник удалился. Кьюджел подошёл ближе.

– Я могу говорить, не боясь, что нас подслушают?

– Да.

– Прежде всего, – сказал Кьюджел, – знай, что я могущественный колдун. Смотри: трубка, выбрасывающая концентрат. А здесь свиток, перечисляющий восемнадцать фаз Лаганетического цикла! А вот инструмент: рог, который позволяет говорить мёртвым, а, использованный по-другому, доставляет информацию в мёртвый мозг! У меня есть и другие чудеса!

– Интересно, – согласился Предтеча.

– Второе моё откровение таково: некогда я служил разносчиком ладана в храме Теологии в далёкой земле. И там я узнал, что некоторые священные изображения сооружены таким образом, что жрецы в случае необходимости могут выступать от лица самого божества.

– И это возможно, – благожелательно согласился Предтеча. – Божества контролируют все стороны действительности, следовательно, они руководят и такими действиями.

Кьюджел высказал предположение:

– Значит, можно полагать, что статуи, вырезанные у основания Чёрного Обелиска, тоже обладают такой способностью?

Предтеча улыбнулся.

– Какую именно из статуй ты имеешь в виду?

– Ту, которая изображает Гилфига.

Предтеча, казалось, задумался.

Кьюджел указал на различные талисманы и амулеты.

– В благодарность за услугу я пожертвую некоторые из этих устройств храму.

– Какая именно услуга?

Кьюджел подробно объяснил, и Предтеча задумчиво кивнул.

– Не покажешь ли ещё раз твои волшебные предметы?

Кьюджел показал.

– Это все, что у тебя есть?

Кьюджел неохотно продемонстрировал эротический стимулятор и объяснил его действие. Предтеча кивнул, на этот раз решительно.

– Думаю, мы договоримся: все в руках всемогущего Гилфига.

– Договорились?

– Договорились!

На следующее утро группа из пятидесяти пяти пилигримов собралась у подножия Чёрного Обелиска. Они простёрлись перед изображением Гилфига и приготовились к обряду. И вдруг глаза статуи блеснули огнём, рот раскрылся.

– Пилигримы! – прогремел пронзительный голос. – Выполните моё повеление! Вы должны пересечь Серебряную пустыню и дойти до берега Сонганского моря! Там вы найдёте храм, перед которым должны унизиться! Идите! Через Серебряную пустыню со всей возможной скоростью!

Голос стих. Гарстанг заговорил дрожащим голосом:

– Слышим, о Гилфиг! Мы повинуемся!

В этот момент вперёд вышел Кьюджел.

– Я тоже слышал это чудо! Я тоже отправлюсь в путь! Идёмте немедленно!

– Не так быстро, – сказал Гарстанг. – Мы не можем идти, как дервиши. Потребуются средства. Кто пожертвует?

– Я предлагаю двести терций.

– А я шестьдесят, это все, что у меня есть!

– Я проиграл Кьюджелу девяносто терций, у меня осталось только сорок, я их жертвую.

Так продолжалось, и даже Кьюджел внёс в общий фонд шестьдесят пять терций.

– Хорошо, – сказал Гарстанг. – Завтра я начну подготовку, а на следующий день, если все пойдёт хорошо, мы покинем Эрзу Дамат через Старые Западные ворота.

СЕРЕБРЯНАЯ ПУСТЫНЯ И СОНГАНСКОЕ МОРЕ

На следующее утро Гарстанг в сопровождении Кьюджела и Гасмайра отправился приобретать необходимую экипировку. Их направили в специально оборудованный двор, расположенный на пустынной площади между бульварами старого города. Площадь окружала стена из кирпича, смешанного с обломками старых плит; из-за стены доносился громкий шум: крики, плач, глубокий рёв, лай, ржание, а также сильный неприятный запах, смесь аммиака, силоса, десятков сортов навоза, старого мяса и вообще едкости.

Пройдя через ворота, путешественники миновали контору, выходящую на двор; на самом дворе в загонах, клетках и за частоколом находились такие разнообразные животные, что это поразило Кьюджела. Появился владелец двора, высокий желтокожий человек, у которого отсутствовали нос и одно ухо. На нем одежда из серой кожи, перевязанная по талии, и высокая коническая чёрная шапка с болтающимися ушами.

Гарстанг объяснил цель посещения.

– Мы пилигримы и должны пересечь Серебряную пустыню. Мы хотим нанять вьючных животных. Нас больше пятидесяти; мы предполагаем, что путешествие в один конец займёт двадцать дней, столько же обратно, да ещё пять дней проведём у нашей цели: пусть эта информация поможет тебе обдумать наши потребности. Естественно, нам нужны самые крепкие, трудолюбивые и послушные животные, какие только у тебя есть.

– Все это хорошо, – сказал хозяин, – но плата за наём такая же, как за продажу, так что за свои деньги можете получить животных в собственность.

– А какова цена? – спросил Гасмайр.

– Зависит от вашего выбора: у каждого животного своя цена.

Гарстанг, осматривавший двор, печально покачал головой.

– Я удивлён: тут все животные разного вида, и ни одно не подходит под известные категории.

Хозяин согласился с этим.

– Если будете слушать, я вам все объясню. Это интересная история, и она поможет вам в выборе.

– Значит, мы получим двойную выгоду, слушая тебя, – вежливо сказал Гарстанг, хотя Кьюджел делал нетерпеливые жесты.

Хозяин подошёл к полке и достал переплетённый в кожу том.

– В прошлую эпоху король Катт Безумный приказал соорудить зверинец, каких не бывало раньше, для собственного развлечения и чтобы поразить остальной мир. Его волшебник Фолиненс вывел уникальных животных, сочетая множество различных плазм. Результат вы видите перед собой.

– Зверинец прожил так долго? – удивлённо спросил Гарстанг.

– Нет. От короля Катта Безумного ничего не сохранилось, кроме легенды и книги его волшебника Фолиненса, – хозяин похлопал по книге, – в которой содержится системология его сумасшедших созданий. Например… – он раскрыл книгу. – Ну… гммм… Вот место, в котором он менее подробно, чем в других случаях, описывает полулюдей, это всего лишь отрывочные заметки:

Гид: гибрид человека, горгульи, ворла, прыгающего насекомого.

Деоданд: росомаха, василиск, человек.

Эрб: медведь, человек, ящерица, демон.

Гру: человек, летучая мышь, необычный гун.

Лейкоморф: неизвестно.

Василиск: фелинодор, человек (оса?).

Гасмайр удивлённо всплеснул руками.

– Неужели все эти животные созданы Фолиненсом – на несчастье всего человечества?

– Конечно, нет, – сказал Гарстанг. – Похоже, это отвлечённое рассуждение. Дважды он признается, что не знает.

– Таково и моё мнение относительно данного случая, – согласился хозяин, – хотя в других местах он говорит увереннее.

– А как эти существа перед нами связаны со зверинцем? – спросил Гасмайр.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Вэнс - Глаза другого мира [Глаза верхнего мира, Глаза чужого мира], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)